1365日目・・・「カトー」=「上海出身の日本人エンジニア兼バリスタ、という設定」・・・ですか・・・なんか、「アメリカ支配階級」の「心情・真情・身上」がトロ(吐露・登呂・瀞)されているような映画だったけれど・・・アメリカの父親コンプレクッスの坊ちゃんが成長、ドラ息子で放蕩三昧・・・新聞社の父親が殺され、「日本人(中国人?)の技術力」を利用し、「南米・アラブ・コリア」系のロスに巣食う麻薬組織に君臨している「ロシア人(?)らしきマフィア」と、彼と結託した「検事(国家官僚)」をやつける・・・「悪」には「正義」

ーー↓
 国定 忠治(忠次)
 本名は長岡忠次郎
 文化七年(1810年)〜
 嘉永三年十二月二十一日(1851年1月22日)
 江戸時代後期の侠客
 「国定」は生地である
 上野国(上州)
 佐位郡
 国定村に由来
 上野国
 吾妻郡
 大戸村
 大戸関所(群馬県吾妻郡東吾妻町大戸)で
 磔の刑・享年四十一
 天保の大飢饉
 農民を救済した侠客として脚色された・・・
ーー↓
 いずれも「捕獲・逮捕」されて「悪戯」で終わりだった・・・だが、「石川五右衛門(自立忍者)」は権力と対峙して「湯で釜の刑」で息子と・・・
 「グリーン(green)」はアメリカでは「ドル札」の俗称だが、英語の歌もある・・・この「Green, green」を「ドル、ドル・ダラー、ダラー」と読替えたら・・・
ーー↓
Green, green

 (Green, green, it's green they say)
 (On the far side of the hill)
 (Green, green, I'm going away)
 (To where the grass is greener still.)
 There ain't no woman gonna settle me down
 I gotta be travelin' on.
 Well, I told my mama on the day I was born
 Don't you cry when you see I'm gone
 A singin' (green, green, it's green they say)
 (On the far side of the hill)
 (Green, green, I'm going away)
 (To where the grass is greener still.)
 There ain't nobody in this whole wide world
 Gonna tell me how to spend my time
 I'm just a good lovin' ramblin' man
 Say buddy, can ye spare me a dime?
 Hear me cryin' it's a (green, green, it's green they say)
 (On the far side of the hill)
 (Green, green, I'm going away)
 (To where the grass is greener still.)
 I don't care when the sun goes down
 Where I lay my weary head
 Green, green valley or rocky road
 It's there, I'm gonna make my bed.
 Easy now, (green, green, it's green they say)
 (On the far side of the hill)
 (Green, green, I'm going away)
 (To where the grass is greener still.)
 Everybody let me hear ye (green, green, it's green they say)
 (On the far side of the hill)
 (Green, green, I'm going away)
 (To where the grass is greener still.)
 (To where the grass is greener still.)
 (To where the grass is greener still.)

The Green Green Grass Of Home


 The grass is greener on the other side
 ・・・愚凛、愚凛、愚臨補於夢・・・
 「ホーネット(hornet)」は「大形の蜂」の類で「スズメ蜂・くまん蜂」・・・タロットカードに描かれている「Hermit(隠者・仙人)」は「蜂スズメ」の意味もあるが・・・グリーンホーネットは「目的を実践成就し、事件のニュース情報の販売撒布」するところが異なる・・・「日本政府」は負けている・・・
ーー
 家庭内での「家事仕事」を「結婚生活」で分担している「女性」・・・具体的には「料理・掃除・洗濯」、そして「家屋」そのものを維持し、子供を「養育」し、近所とのお付き合い、TVで世間の国内外のニュースを見、パソコンで情報収集しながら「家計簿」を開き、お買い物・・・更には夜に旦那のとの夜の生活のお付き合い・・・「家族」と言う単位での「旦那の収入」をベースにした「家族経営」には「女性(主婦)」として色々な「役割分担」もあろうが・・・大変な仕事である・・・旦那の稼ぎが多ければ、その「家事」の仕事量は激減し、「家事以外の時間」が増大するハズだが・・・男女の「社会的公平」は当然だが、「人間の社会」は「自然界の動物たちの雌雄生活」からは随分とかけ離れてきたようだが・・・「蜜蜂の社会」に君臨するのは「女王蜂」である・・・「男の居場所」はどうなるのか・・・「小保方晴子」さんが発見した「STAP細胞」でどうなるのか?人間社会・・・
ーーーーー
 グリーン・ホーネット
 ラジオ番組は1936年から1952年にかけて放送
 後に「バットマン」の成功を受け
 テレビ番組が1966年から1967年にかけて放映
 日本では1967年より放映された(NTV系)
 1990年代にコミック
 「カトー」=「上海出身の日本人エンジニア兼バリスタ、という設定」・・・
 アメリカ国内で「有名な日本人は?」と質問すると「ブルース・リー」と回答する人が多いが、その理由はブルース・リーがこのグリーン・ホーネットにおいて日本人の役を演じた為に現在でも多くのアメリカ人が「ブルース・リーは日本人である」と勘違いしてるからだと言われている・・・
 「ニュースは事実を改竄、歪曲」して「風聞」のタグイとして流される・・・
 ロサンゼルスの新聞社のブリットは父が死亡し、その後任の社長になり、ブリットは「どら息子」から「ロスから悪党を消す人間」に変心・・・父の運転手をしていた「上海出身の日本人でエンジニア兼バリスタのカトー(ケイトー)」と、カトーが開発した改造車「ブラック・ビューティー」を武器にし、「悪党」と戦う
ーーーーー
 ・・・「善党」なるものが存在するのか、ねッ・・・?
 全糖・繕読・喘問う・・・全党、甘党デス・・・